==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དྲུག་པ། བྲིས་སྐུའི་ཆོ་གའི་ལེའུའི་བཤད་པ།
དྲུག་པ། བྲིས་སྐུའི་ཆོ་གའི་ལེའུའི་བཤད་པ།
བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་སྟོན་པར་བྱེད་དེ། དེའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་བྲིས་སྐུའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྒྱུད་གཞན་ལས་གསུངས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྣམ་པ་ལ་མོས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་གསུངས་སོ། །དེའི་དོན་ནི། ཕྱི་རོལ་ལ་ནི་མོས་པ་ཡི། །དོན་ཕྱིར་བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་གསུངས། །དེའི་ལན་དུ་རྒྱུད་གཞན་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཕྱི་རོལ་ལ་མོས་པས་བྲིས་སྐུ་འགུལ་བ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་ནས་ངའི་དངོས་གྲུབ་ཉེའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །འདི་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྲིས་སྐུ་བྲིས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞལ་དང་ཕྱག་ལ་སོགས་པ་རྨོངས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་མཐོང་བས་རྣལ་འབྱོར་ཡང་གོམས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་བྲི་བའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་སྐྱོན་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཕྱིའི་རྣམ་པར་རྟོག་པར་ཡང་མི་འགྱུར་རོ། །པདྨའི་མྱུ་གུ་རྡོ་རྗེས་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའི་ལེའུ་དྲུག་པའི་འགྲེལ་པ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
དྲུག་པ། བྲིས་སྐུའི་ཆོ་གའི་ལེའུའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第六，彩绘像仪轨品之释。
第六，彩绘像仪轨品之释。
是为宣说无上之法，因此宣说了此续之王。因此，彩绘像之修法并非不合理。其于其他续中所说，乃为那些信乐外境之士而说。其义为：于外境，乃信乐者，为彼等义故，宣说彩绘像等。作为对此的回应，安住于其他续部的瑜伽士，由于信乐外境，见到彩绘像动摇等现象，便说“我的成就快要来临了”。安住于此（续）的瑜伽士，如果按照如来所说绘制彩绘像，瑜伽士的脸和手等就不会变得迷惑。见到它，瑜伽也会变得熟练。如来们也会加持。这样，就能获得大手印的成就。因此，绘制的佛像的修法不会成为过失。也不会对外在的现象产生执着。莲花芽金刚所著，吉祥金刚续中关于佛像次第分别的第六品释已完成。
第六，彩绘像仪轨品之释。

【英语翻译】
Sixth: Explanation of the Chapter on the Ritual of Painted Images.
Sixth: Explanation of the Chapter on the Ritual of Painted Images.
It is to teach the unsurpassed Dharma, therefore, this king of tantras is spoken. Therefore, the method of accomplishment of painted images is not unreasonable. That which is spoken in other tantras is spoken for the sake of those who are devoted to external appearances. Its meaning is: For those who are devoted to external appearances, for their sake, painted images and the like are spoken. As a response to this, yogis abiding in other tantras, being devoted to external appearances, seeing painted images moving and the like, say, "My accomplishment is near." Yogis abiding in this (tantra), if they paint painted images as the Tathagata has said, the yogi's face and hands and the like will not become confused. By seeing it, yoga will also become familiar. The Tathagatas will also bless. In this way, the accomplishment of the great mudra will be obtained. Therefore, the method of accomplishment of painted images will not become a fault. Nor will there be attachment to external appearances. The commentary on the sixth chapter of the glorious Vajra Tantra, which is about the order of the division of Buddha images, written by Padma Myugu Dorje, is completed.
Sixth: Explanation of the Chapter on the Ritual of Painted Images.

============================================================

